Frequently Asked Questions
1. What is a sworn or certified translation?
A sworn or certified translation is an official translation of a document that must be submitted to public administrations or other official institutions. This translation must be signed and stamped by the sworn translator-interpreter. In addition, the translator must certify that it is a faithful and exact translation of the original document.
2. Who is entitled to carry out sworn translations?
Sworn translators-interpreters certified and accredited by the Spanish Ministry of Foreign Affairs, European Union and Cooperation are the only professionals authorised to carry out sworn translations.
3. What kind of documents may require a sworn translation?
Any kind of document may require a sworn translation, however the most common documents are the following:
- University degrees and academic transcripts
- Birth, marriage and death certificates
- Criminal record certificates
- Medical certificates and reports
- Certificates issued by banks
- Spanish family records
- Documents related to adoptions
- Work and residence permits
- Deeds
- Wills
- Powers of attorney
- Affidavits
- Lawsuits and court judgements
- Contracts
- Articles of association
- Letters of recommendation
4. Is it necessary to submit the original document?
No. You can send a clear scanned copy of the document by email, but it is important that the quality is good, since a copy of the original document needs to be attached to the sworn translation.
5. Can I ask for more copies of my sworn translation?
Yes. If you need more than one copy of a sworn translation, a rate of 25% of the original price will be charged.
6. How long will the sworn translation take?
Delivery time depends on the length and complexity of the document. A sworn translation of 1-2 pages can usually be completed within 2-3 working days. Once I have seen the document, I will be able to confirm my availability and an estimated delivery date.
7. What is the Apostille of The Hague?
The Apostille of The Hague is a simplified form of legalisation of public documents to certify the authenticity of the signatures. Click here for further information on legalisation of documents.
For further information on sworn translations, check the website of the Spanish Ministry of Foreign Affairs, European Union and Cooperation.